Художник-реалист

Хайме Сабинес


Рон Хикс * - Изучение пары. Я не умираю от любви: я умираю от тебя, от моей любви умираю от любви к тебе, от моей острой потребности в моей коже от тебя, от моей души и от твоих уст от тебя От несчастного несчастного, которого я без тебя. Я умираю от нас с тобой, от нас обоих, от этого разорванного на куски, разорванного на части, мы оба умираем, умирая от этого.Мы умираем в моей комнате, где я одна, на моей кровати, где ты скучаешь, на улицах, где моя рука без сопровождения, в кино и в парках, на трамваях, в местах, где твоя голова лежала на моем плече и моя рука держала твою, и всех вас я знаю, как и я.Мы умираем в местах, предназначенных для воздуха, так что вы можете быть вдали от меня, и идем в безвоздушные анклавы, где я покрываю вас своей кожей, и мы узнаем друг друга в себе, беззащитными, насыщенными радостью, без конца. Мы умираем, это мы знаем, игнорируем, мы умираем вместе, теперь, солнечная связь друг с другом, ежедневно, слитая в несколько статуй, жестами, которых мы не видим, в наших руках, которые нуждаются в нас. Мы умираем, любимая, я умираю в твоя утроба, которую я не грызу и не целую в твоих сладких и живых бедрах и в твоей бесконечной плоти, я умираю от масок, от темных и непрестанных треугольников. Я умираю от твоего тела и от моей, от нашей смерти, любовь, я, мы, умираем. В яме любви в любое время, безутешно, в рыданиях и криках внутри меня, я имею в виду, я называю вас, тех, кто рождается, кто исходит сзади, от вас, тех, кто достигает Вы зовете вас. Мы умираем, любимые, и час за часом мы ничего не делаем, но умираем немного больше, пишем и разговариваем друг с другом и умираем вместе.
Non cheo muia d'amor, muoio di te.Muoio di te, amore, d'amor di te, d'urgenza mia della mia pelle di te, della mia anima, di te della mia boccae dell'insopportabile che sono senza te.Muoio di te e di me, muoio d'ambedue, di noialtri, diuesto, straziato, diviso, mi muoio, ti muoio, lo moriamo.Moriamo nella mia stanza dove соло соло, nel mio letto голубь манчи, Нелла Страда голубь il mio braccio va vuoto, nel cinema e nei parchi, i trami posti do la la mia spallaabitua la tua testae la mia mano la tuae tutto so di te te me «Приди ко мне». Мориамо нель-луо-че-хо-предстато все в полном порядке, e nel posto dove finisce l'ariaquando ti butto la mia pelle addossoe ci conosciamo in noialtri, separati dal mondo, felice, пенетрата, e certamente, interminabileMoriamo, lo sappiamo, lo ignorano, ci moriamotra noi due, ora, dall'altro, giornalmente, cadendo in molteplici статуи, в гесте чи нон ведамонелль ностре мани че чи церканоМориамо, аморе, муайо нель туо вентрече нон мордо ne bacio, nei tuoi muscoli dolcissimi e vivi, nella tua carne senza fine, muoio di maschere, di triangoli oscuri e incessanti.Muoio del mio corporation и del tuo corporation, della nostra morte, amore, muoio, muoriamo.Nel pozzo d'amore tutte le ore, бессонцовое, грида, dentro di me, вольо дикое, ти чиамо, ти чиамано квелли че насконо, Quelli Che Vengonodietro, Di, Quelli Che Arrivano a Te.Moriamo, amore, e non facciamo nullase non morire di più, ora dopo ora, e scriverci, e parlarci e morire.

Смотреть видео: Historias de vida - Jaime Sabines (July 2019).